Envoyer à un ami

Attention Volcans - Niveau 3

В 2014 году участники смогли увидеть множество прекрасных вулканических извержений, которые предлагают незабываемое зрелище. En 2014, les participants ont pu assister de près à plusieurs magnifiques éruptions volcaniques qui offrent un spectacle inoubliable. Voir descriptif détaillé

Attention Volcans - Niveau 3

В 2014 году участники смогли увидеть множество прекрасных вулканических извержений, которые предлагают незабываемое зрелище. En 2014, les participants ont pu assister de près à plusieurs magnifiques éruptions volcaniques qui offrent un spectacle inoubliable. Voir descriptif détaillé

Menez à bien d'incroyables projets scientifiques !
Des séjours de vacances qui changent le monde
Des aventures hors du commun, des projets réels pour le dévoloppement durable

Главная > Список научных каникул > Attention Volcans - Niveau 3

Je m'inscris

Ajouter à ma liste de souhait

Niveau de confort

Niveau physique

Niveau technique

Accessibilité

Introduction

Если вы колеблетесь между выбором праздника под пальмами или чем-то другим, то здесь останется место для научного пребывания или изучения языка! 10 дней экспедиций в Италии, чтобы пройти по трем извергающимся вулканам на райских островах, проводя проект научной журналистики на английском языке по теме вулканизма.
Вы сможете отправиться на склоны Стромболи, Вулькано и Этны, чтобы понять различные типы вулканизма и его различные проявления. Вы также погрузитесь в теплые воды Средиземного моря с маской и трубкой, чтобы исследовать животных и окружающую среду морского дна на вулканической породе.
Праздник Пасхи идеально подходит для семейного отдыха!

Si vous hésitez entre des vacances sous les palmiers, un séjour scientifique ou un séjour linguistique voici le séjour qu’il vous faut ! 10 jours d’expéditions en Italie à crapahuter sur 3 volcans en éruption, sur des îles paradisiaques tout en menant un projet de journalisme scientifique en anglais sur le thème du volcanisme.
Vous serez amenés à faire de la randonnée sur les versants du Stromboli, de Vulcano et de l’Etna, pour comprendre les différents types de volcanisme et ses diverses manifestations. Vous plongerez également dans les eaux chaudes de la Mer Méditerranée avec masque et tuba pour explorer les animaux et l’environnement d’un fond marin établi sur une roche volcanique.
A Pâques, ce séjour est idéal pour des vacances en famille.

Le Séjour

Пребывание

Пребывание начинается с посещения вулкана Этна в Сицилии, а затем продолжается с посещения Липарских островов. Как и вулканы, вы будете витать в облаках, но при этом твердо стоять на ногах. Мы взбираемся на вершину вулканов, чтобы полюбоваться впечатляющими природными явлениями: поток лавы, проекция вулканических бомб или газа более 500 ° C. Оснащенный нашим научным оборудованием, вулкан не будет двигаться, не заметив. Все будет сделано безопасно.

Фотографии, приведенные ниже, были сделаны во время предыдущих занятий с Objectif Sciences International.

Le séjour

Ce séjour débute par la visite de l’Etna en Sicile, puis continue par la visite des îles éoliennes. Tout comme les volcans, vous aurez la tête dans les nuages et les pieds dans l’eau. Nous monterons au sommet des volcans admirer des phénomènes naturels impressionnants : effusion de lave, projection de bombes volcaniques ou de gaz de plus de 500°C. Equipé de notre matériel scientifique le volcan ne bougera pas sans que l’on s’en aperçoive. Le tout se fera en toute sécurité.

Les photographies ci-dessous ont été prises lors des précédents séjours avec Objectif Sciences International.

© OSI : Katharina Wieland, Bernhard Friesacher, Le Campomalo/pixelio.de


© OSI : Marco Gelizo, Mondputzer/pixelio.de, Thomas Ostermayer/pixelio.de

Ключевые моменты

Экспедиция начнется на юге Сицилии, недалеко от Катании, а затем продолжится на самых активных Липарских островах Европы: Стромболи и Вулькано. Многие пешеходные экскурсии будут организованы для проведения наших наблюдений и исследований. На лодке, мы покинем Сицилию, чтобы присоединиться к Липарским островам.
Чтобы обнаружить различные вулканические события (солфатары, грязевые лужи, фумаролы), пляжи с черными песками, морской фауной или сицилийскими городами, каждая спортивная или культурная деятельность будет передана на службу проекту научной журналистики ,

Из Катании мы отправимся на фланги знаменитого вулкана Этна, чтобы наблюдать активные кратеры и следы прошлых извержений (вулканическая морфология). Мы отправимся в пещеры, также называемые лавовыми туннелями. Затем мы пересечем Тирренское море, чтобы добраться до острова Вулькано, известного этими солфаториями, где кристаллизуются великолепные кристаллы серы. После восхождения на вулкан мы останемся, чтобы полюбоваться солнцем, установленным на этих райских островах Средиземного моря.

Points clés

L’expédition commencera dans le sud de la Sicile, près de Catane, puis continuera sur les îles éoliennes les plus actives d’Europe : Stromboli et Vulcano. De nombreuses excursions pédestres seront organisées afin de mener à bien nos observations et nos enquêtes. C’est en bateau que nous quitterons la Sicile pour rejoindre les îles éoliennes.
Qu’il s’agisse de découvrir les différentes manifestations volcaniques (solfatares, mares de boue, fumeroles), les plages aux sables noirs, la faune marine ou les villes siciliennes, chaque activité sportive ou culturelle sera mise au service du projet de journalisme scientifique.

Depuis Catane nous irons sur les flancs du fameux volcan Etna afin d’observer les cratères actifs et les traces des éruptions passées (morphologie volcanique). Nous nous aventurerons dans des grottes également appelées tunnels de lave. Ensuite, nous traverserons la mer Tyrrhénienne pour atteindre l’île Vulcano, réputée pour ces solfatares où cristallisent de magnifiques cristaux de soufre. Après l’ascension du volcan nous resterons pour admirer le soleil se coucher sur ces îles paradisiaques de la Mer Méditerranée.

В Вулькано желающие смогут попробовать грязевые ванны, известные своими целебными свойствами. Кто никогда не мечтал быть покрытым грязью!

A Vulcano, ceux qui le souhaitent pourront tester les bains de boue réputés pour leurs propriétés curatives. Qui n’a jamais rêvé de se recouvrir de boue!

Когда мы будем покрыты с ног до головы, мы будем готовы плавать в море. И почему бы не купаться в термальной воде, которая вытекает из недр Земли. Мы могли бы, так же хорошо, надеть наши маски и трубку, чтобы наблюдать за морской жизнью. Остров Вулькано с его зубчатым побережьем предлагает полуострова, шипы и пещеры, идеально подходящие для дайвинга.

Une fois recouvert de la tête au pied, nous serons prêts pour une baignade dans la mer. Et pourquoi ne pas se baigner dans une eau thermale qui jaillit des entrailles de la Terre. Nous pourrions, tout aussi bien, revêtir nos masques et nos tubas pour observer la faune et la flore marine. L’île Vulcano avec sa côte déchiquetée offrent des péninsules, des pointes et des grottes idéales pour la plongée.

Мы закончим поездку в апофеоз на острове Стромболи. Остров предложит вам грандиозное естественное зрелище - вулканического извержения! В сопровождении геолога мы будем подниматься (3 часа) на этот вулканический остров, вершина которого расположена на высоте 923 метра над уровнем моря. Вы будете поражены зрелищем извергающегося вулкана, с этими вулканическими бомбами и золой и грохотом. Спустившись, вы можете обнаружить радости плавания на черном пляже с пепелом!

Nous terminerons le voyage en apothéose sur l’ile de Stromboli. L’île vous offrira un spectacle naturel grandiose, celui d’une éruption volcanique ! Accompagné d’un(e) géologue, nous ferons l’ascension (3 heures) de cette île volcanique, dont le sommet se situe à 923 mètres d’altitude. Vous serez émerveillé devant le spectacle du volcan en éruption, avec ces jets de bombes volcaniques et de cendre et ces grondements. En redescendant, vous pourrez découvrir les joies de la baignade sur une plage noire…de cendres !

Ваша миссия, если вы ее примете будет заключаться в проведении на месте обзора научной журналистики по горячим темам, таким как: геология, вулканизм, химия лавы и газа, минералогия, изменение климата, связанное с выбросом вулканического газа или предотвращения и управления рисками. Таким образом, вы будете участвовать в продвижении научно-образовательной программы MINEO.

Педагоги, в том числе геологи и научные журналисты, будут там, чтобы объяснить самые замечательные природные механизмы или помочь командам в проведении их расследований. Способ записи и повторной передачи открытий и наблюдений будет развиваться изо дня в день в виде групп и текстов, которые также будут проходить на английском языке.
Участники опубликуют результаты наблюдений в онлайн-дневнике. Это поможет не только отслеживать ваши приключения, но и эти результаты также будут способствовать окончательному производству исследовательской программы MINEO. Вы будете участвовать в продвижении решений для устойчивого развития о понимании и управлении этим природным явлением.


Votre mission si vous l’acceptez
: Mener sur le terrain une enquête de journalisme scientifique sur des thèmes brulants tels que : la géologie, le volcanisme, la chimie des laves et des gaz, la minéralogie, les changements climatiques liés à l’émission de gaz volcaniques ou encore sur la prévention et la gestion des risques. Ainsi, vous participerez à l’avancement du programme de recherche Programme de recherche Collaborer avec des structures scientifiques. Participer activement à des programmes de recherche de sciences participatives. C’est possible avec nos expéditions à la voile, découverte du plancton. et d’éducation aux sciences MINEO.

Les éducateurs et éducatrices, dont des géologues et des journalistes scientifiques, seront là pour expliquer les mécanismes naturels les plus remarquables ou pour accompagner les équipes dans la réalisation de leurs enquêtes. La manière d’écrire et de retransmettre les découvertes et les observations sera développée au jour le jour sous la forme de regroupements et de temps de paroles, qui eux aussi auront lieu en anglais.
Les participantes publieront les résultats des observations sur le journal de bord mis en ligne. Non seulement cela vous permettra de conserver les traces de vos aventures, mais en plus, ces résultats viendront contribuer à la production finale du Programme de Recherche Programme de recherche Collaborer avec des structures scientifiques. Participer activement à des programmes de recherche de sciences participatives. C’est possible avec nos expéditions à la voile, découverte du plancton. MINEO. Vous participerez ainsi à l’avancement de solutions en faveur du Développement Durable à propos de la compréhension et de la gestion des ce phénomène naturel.

Организация на месте

Идите в приключение!

Эта поездка организована как научная экспедиция. На месте мы сделаем разные шаги. Мы отправимся на лодке на острова на сицилийском поезде или микроавтобусе. Наблюдение оптимально с одним воспитателем для 5 участников. Микроавтобус позволит легко перемещать оборудование, предоставленное для экспедиции (рюкзак, палатки и научное оборудование, такое как термометр ,компьютеры ,бинокли , камеры ), персональное оборудование каждого участника (одежда, камеры, спальные мешки) и продукты питания (поставки и свежие продукты). Проживание в основном будет в кемпингах у моря. Если авантюристы пожелают, мы могли бы спать одну ночь под звездами на склонах Этны.

Organisation sur place

Pars à l’aventure !

Ce séjour est organisé comme une expédition scientifique. Sur place nous ferons différentes étapes. Nous voyagerons en bateau pour rejoindre les îles ainsi qu’en train siciliens ou en minibus. L’encadrement est optimum avec un éducateur-trice pour 5 participant-e-s. Le minibus permettra de déplacer sans effort le matériel prévu pour l’expédition (sac à dos, tentes et matériel scientifique tels que thermomètre - ordinateurs – jumelles- appareils photos – camera, ...), le matériel personnel de chaque participant (vêtements, appareils photos, sacs de couchage, ...) et la nourriture (réserves et produits frais). L’hébergement se fera majoritairement dans des campings en bord de mer. Si les aventuriers le souhaitent, nous pourrions dormir une nuit à la belle étoile sur les pentes de l’Etna.

© OSI : B. Taubitz, Katharina Wieland Müller, Dieter Schütz/pixelio.de


© OSI : YCampomalo/pixelio.de, Celine GIROIR

Пребывание на Пасху

Пасхальный период идеально подходит для посещения этого региона Италии. В это время отель «Вулкан-Антенд» открыт для семей и взрослых. Мероприятия будут адаптированы к возрасту и физическим условиям участников.
Если снег позволит, то, как насчет лыжного спорта на склонах горы Этна? Этот вулкан, достигающий высшей точки в 3300 метров, имеет две лыжные зоны, открытые до марта-апреля. Для тех, кто не хочет кататься на лыжах, можно подняться по склонам горы Этна.
В этом сезоне климат на Липарских островах мягкий, что способствует восхождениям вулканов. Размещение будет в очаровательных домах, а не в кемпинге.

Le séjour à Pâques

La période de Pâque est idéale pour visiter cette région de l’Italie. A cette période, le séjour Attention volcans est ouvert aux familles et aux adultes. Les activités seront adaptées à l’âge et aux conditions physiques des participants.
Si l’enneigement le permet, que diriez-vous d’aller skier sur les flancs de l’Etna ? Ce volcan culminant à 3 300 mètres possède deux domaines skiable ouverts jusqu’à mars-avril. Pour ceux qui ne souhaiteraient pas skier, il est toutefois possible de gravir les flancs de l’Etna.

A cette saison, le climat sur les îles éoliennes est doux, ce qui facilite les ascensions des volcans.
L’hébergement se fera dans de charmantes maisons de caractère et non en camping.

Разговорные языки

Вся научная и журналистская деятельность будет проводиться на английском языке. Пребывание также будет состоять из многих других интересных и расслабляющих мероприятий, которые могут быть выполнены на английском или французском языках. Встречи и интервью, дискуссии с жителями и профессионалами, опросы и конференции будут проходить на английском языке. Дневник родителей (доступный в Интернете) написан участниками на французском языке.

Langues parlées

L’intégralité des activités scientifiques et journalistiques du séjour se déroulera en anglais. Le séjour sera également composé de nombreuses autres activités ludiques et de détente qui, elles, pourront se faire soit en anglais, soit en français. Les rencontres et les interviews, les discussions avec les habitants et les professionnels, les enquêtes et les conférences auront toutes lieu en anglais. Le journal de bord destiné aux parents (accessible sur Internet) est rédigé par les participants en français.

Организация поездки

Отправление в эту поездку происходит в аэропорту Катании на Сицилии. Можно путешествовать вместе, для самых маленьких, из всех крупных городов мира (Рим, Женева, Токио, Монреаль ). Чтобы воспользоваться этой системой, выполните следующие инструкции:
Если вы живете в Европе, мы рекомендуем отправиться из Парижа, Женевы или даже лучше из Лондон. Если вы приедете из Квебека, мы настоятельно рекомендуем отправиться из аэропорта Монреаля. Для всех других регионов мира лучше всего выбирать рейсы, выполняемые американской компанией. В любом случае, можно связаться с командой Центра Европы, которая организует это пребывание, чтобы выбрать правильный график полета.

Organisation de ton déplacement

Le départ pour ce séjour se fait à l’aéroport de Catane en Sicile. Il est possible de voyager accompagné, pour les plus jeunes, depuis toutes les principales villes du monde (Rome, Genève, Tokyo, Montréal...). Afin de pouvoir profiter de ce système, veuillez suivre les indications suivantes :
Si tu vis en Europe, nous conseillons un départ depuis Paris, Genève ou mieux encore, Londres. Si tu arrives du Québec, nous conseillons vivement un départ depuis l’aéroport de Montréal. Pour toutes les autres régions du monde, le mieux est de choisir des vols gérés avec une compagnie américaine. Dans tous les cas, merci de contacter l’équipe du Centre Europe qui organise ce séjour afin de choisir le bon horaire d’avion.

Дополнительная информация: Липарские острова

Липарские острова принадлежат к вулканическому архипелагу Средиземного моря, расположенному на севере Сицилии. Этот архипелаг состоит из семи подводных островов: Стромболи, Вулькано, Липари, Аликуди, Филикуди, Панарея, Салина. На протяжении более двух столетий и до сих пор острова представляют собой идеальное место для изучения вулканологии и геологии. Они внесены в список всемирного наследия, учрежденный ЮНЕСКО в 2000 году.

Informations complémentaires : Les îles Éoliennes

Les Îles Éoliennes appartiennent à un archipel volcanique de la mer Méditerranée situé au nord de la Sicile. Cet archipel est composé de sept îles immergées : Stromboli, Vulcano, Lipari, Alicudi, Filicudi, Panarea, Salina. Depuis plus de deux siècles et encore actuellement, les îles représentent un site idéal pour l’étude de la volcanologie et de la géologie. Elles sont inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l’humanité établie par l’Unesco en 2000.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

1) Летом, вам нужно принести свое собственное оборудование для биваков?

Вам нужно взять с собой некоторое оборудование: спальный мешок, матрас, фонарик и ваши личные блюда (тарелка, стакан, столовые приборы). Список материалов, которые будут сделаны, будет сообщен вам. Objectif Sciences International берет на себя ответственность за палатки, общие блюда, оборудование для обеспечения безопасности (комплект для здоровья, шлемы) и научное оборудование.

2) Должны ли вы быть в состоянии погрузиться, чтобы участвовать в мероприятиях?
Нет, мы будем заниматься дайвингом с масками и трубками. Мы не ходим на подводное плавание с кислородными баллонами. Если вы новичок или опытный, вам понравится купаться среди красочных рыб.

Весной вода Средиземного моря составляет около 16 ° C, что допустимо для купания, но прохладно для дайвинга.

3) Для пребывания на Пасху, нужно использовать лыжи, чтобы добраться до кратеров Этны?
Нет, лыжи не обязательны. Мы также можем взять подъемники и подняться на кратер и спуск пешком.

4) Мы уверены, что можем кататься на лыжах на Пасху?
Спуск болот вулкана на лыжах не гарантируется в марте и апреле. Это будет зависеть от осадков, которые произойдут в течение зимы. Качество снега будет сообщено перед вылетом.

Foire aux questions (FAQ)

1) En été, faut-il amener son propre matériel de bivouac?
Vous devez emmener une partie du matériel : un sac de couchage, un matelas de sol, une lampe de poche et votre vaisselle personnelle (une assiette, un verre, des couverts). Une liste du matériel à prendre vous sera communiquée. Objectif Sciences International prend en charge les tentes, la vaisselle commune, le matériel de sécurité (trousse de santé, casques) et le matériel scientifique.

2) Faut-il savoir faire de la plongée pour participer aux activités ?
Non, nous allons pratiquer de la plongée avec des masques et des tubas. Nous n’allons pas faire de plongée sous-marine avec des bouteilles à oxygène. Que vous soyez débutant ou expérimenté vous apprécierez nager au milieu des bancs de poissons colorés.

Au printemps, l’eau de la mer méditerranée est à 16°C environ, ce qui reste appréciable pour les baignades mais qui est frais pour la plongée.

3) Pour le séjour à Pâques, faut-il déjà savoir faire du ski pour atteindre les cratères de l’Etna ?
Non, la sortie en ski n’est pas obligatoire. Nous pouvons tout aussi bien prendre les remontées mécaniques et faire l’ascension jusqu’au cratère et la descente à pied.

4) Sommes-nous sûre de pourvoir skier à Pâques ?
La redescente des flancs du volcan en ski n’est pas garantie aux mois de mars et avril. Cela dépendra des précipitations qu’il y aura eu pendant l’hiver. La qualité de l’enneigement vous sera communiquée avant le départ.

Concept Appris sur le séjour

Основные понятия
Датчики - Химический состав - Водный цикл - Магмология - Тектоника плит - Различные типы горных пород - Процесс эрозии - Изменение климата - Осадочные породы - Орогены - Химическая эрозия - Формирование пещер - Предотвращение и управление рисками - Сейсмичность

Capteurs - Composition chimique - Cycle de l’eau - Magmatologie - Tectonique des plaques - Les différents types de roches - Processus d’érosion - Changement climatique - Roches sédimentaires - Orogenèse - Erosion chimique - Formation d’une grotte - Prévention et gestion des risques - Sismique

Le Matériel Utilisé

Используемые материалы
Топографическая карта - Геологические карты - Бинокулярная лупа - Молот геолога - Цифровая фотография - Программное обеспечение Mange Pebbles - Спелеологическое оборудование (шлем флэш-фонаря) - Термометры - Гигрометр - PHmeter

Carte topographique - Cartes géologiques - Loupe binoculaire - Marteau de géologue - Photographie numérique - Logiciel Mange Cailloux - Matériel de spéléologie (casque lampe torche) - Thermomètres - Hygromètre - PHmètre

A voir aussi



Nos partenaires

Voir également